Значение и перевод английских идиом - English idioms (Part 7) |
выводить из себя, раздражать, сердить tick off
несказанно довольный tickled pink
время прошло незаметно time has escaped me
быть в ударе time of his life
в некоторой степени to a point
наловчиться, понять, освоить, овладеть навыком to get the hang of
ловить каждое слово, наслаждаться речью to hang on someone's every word
забыть, отпустить, расслабиться, забыться to let go
становиться все более успешным to move up in the world
в довершение ко всему to top it off
скороговорка tongue twister
очень маловероятно total long shot
совершенный (полный) банкрот totally broke
переезжать с одного места на другое travel around
наряжать, декорировать trick out
медленно удаляться, утекать trickle off
привлечь внимание людей turn a lot of heads прямо сейчас, в тот же самый момент very moment
наглядные пособия visual aids
закадровый голос, озвучивать что-либо voice over work
хотел поговорить со мной wanted to run by me
поглазеть по сторонам, понаблюдать за окружающим миром watch the world go by
конфликт исчерпан, вода утекла water under the bridge
отмахиваясь от waving off
создать не комфортные условия на продолжительное время wear out our welcome
плыть по течению went with the flow
Что случилось с ... what became of
что может подвернуться, что может случиться what might turn up
когда доходит дело, когда речь идет о when it comes
так или иначе whether or not
сводить на нет, постепенно сокращать whittle down
сарафанное радио word of mouth
нагулять аппетит, проголодаться work up an appetite
творить чудеса work wonders
не было возможности быть там you did not make it
ты должно быть шутишь you have gotta be kidding
я знаю не больше твоего/вашего your guess is as good as mine
застёгивать молнию zip up |