Значение и перевод английских идиом - English idioms (Part 1) |
"Как будет на английском крылатое выражение или идиома?" - такой вопрос мы часто задаем в процессе обучения иностранного языка. А ведь в действительности в английском языке есть много эквивалентов к нашим идиомам. Далее будет представлен для изучения список с русскими крылатыми выражениями и их английскими эквивалентами, идиомами и фразовыми глаголами (phrasal verbs). Учим английский!
тяжело в учении легко в бою train hard, fight easy
аргумент в пользу an argument in favor of
присмотреться, прицениться, окинуть взглядом kick the tires
отныне, с этого момента, с этих пор from now on
поверхностный, пер. иголка в стоге сена scratching the surface
стало известно came to light
не могу отделаться от мысли i can't help but think
не говоря уже о том not to mention
создать не комфортные условия на продолжительное время wear out our welcome
как сумасшедший, потрясный, выпутавшийся из неприятной ситуации; избавленный от неприятности off the hook
приятная атмосфера, положительные эмоции good vibe
наизнанку; знать как свои пять пальцев inside out
заходить в гости, заглянуть, зайти, приходить в себя come round
все слои общества или все сферы жизни all walks of life я на самом деле, я не шучу i really am
жить полной жизнью live life to the full
зарабатывать на жизнь make a living
удовлетворять нужды meet a need
оказывать давление на put pressure on
уровень жизни standard of living
нет худа без добра, не было бы счастья, да несчастье помогло a blessing in disguise
пруд пруди, полным полно a dime a dozen
удар судьбы, пощёчина a kick in the teeth
кругленькая сумма, влететь в копеечку a pretty penny
плохо вести себя, барахлить act up
после предъявления after sight
все это время; с самого начала all along
вдруг, внезапно, неожиданно, всё сразу all at once
внезапно, вдруг all of a sudden
полностью от начала до конца, всё это время all the way
потенциально опасная ситуация an accident waiting to happen
все разрешено, все пойдет anything goes
по всей видимости appear to |